今日はパリオリンピックの開会式です。どんな開会式になるのか、ワクワクしますね!
オリンピックは社交の場で外せない話題です。
ぜひ今日ご紹介するフレーズを練習して、会話で使ってみてください。
最初はこれらのフレーズを丸暗記しても大丈夫ですが、言いたいことが増えてくると丸暗記だけでは限界が出てきます。この「丸暗記の限界」については、次回詳しくお話ししますね。
まず「パリオリンピック開会式が楽しみだ!」という表現から始めましょう。
オリンピック開会式楽しみね。
英語では
I'm looking forward to the Olympic opening ceremony.
もし「ワクワクする」という気持ちを伝えたい場合は、こんなふうに言いましょう。
I'm excited about the Olympic opening ceremony.
さらに、「待てない」という表現を使ってこう言うこともできます:
I can't wait for the Olympic opening ceremony.
そして、「どんなふうになるんだろう」はこんな風に表現します:
I wonder what it will be like.
特に "what it will be like" の語順に気を付けてください。
セーヌ川の上を選手たちがボートで移動するらしいよ。奇抜なアイデアで見ごたえがありそう。
英語では
I heard that athletes will move on boats on the Seine River. This sounds like a unique idea and would be very exciting to watch.
そしてもう少し言いたい方のためにA2とB1レベルでフレーズを用意してみました。
どちらのほうが言いやすいかを判断して、声を出して読む練習をしてみてください。
A2レベル
陸上は絶対にみるわ。
I will (definitely) watch the athletics.
definitelyは絶対にという意味ですが、難しければ、なしでもオッケー。
トライアスロンは絶対にみのがせないなぁ。
I can't miss the triathlon.
バレーボール観戦できっと毎日寝不足になるわ。
ほかのいい方もありますが、多分これが一番簡単な言い方です。
I'll be sleepy every day from watching volleyball.
オリンピック開催中はパリではパリを離れて過ごすパリ市民もたくさんいるらしいよ。
Many people from Paris will leave the city during the Olympics.
前代未聞の観客数らしいね。
There will be a lot of spectators.
厳重な警戒で、いろんな国から警察官が集まっているらしい。
Police from many countries will be there for security.
パリの街中で一体どうやって競技が行われるのか見ものだね。
It will be interesting to see how they have the events in the city.
ポイント
前代未聞の観客数らしいね。と言いたいけれど、「前代未聞の」で英語が出てこず
困ってしまう方が多いのではないでしょうか。
前代未聞の観客数とは人数が多いということです。
簡単にa lot of spectatorsで話を進めましょう。
spectatorsがまだ難しければ、peopleまたはvisitersでどうでしょうか。
There will be a lot of people.
もう少し言えそうなら、世界中からきていると付け加えてみましょう。
There will be a lot of people coming from all over the world.
もう少し頑張れそうな方は中級レベルのフレーズを見てください。
B1レベル
オリンピック開催中はパリではパリを離れて過ごすパリ市民もたくさんいるらしいよ。
A lot of Parisians are planning to leave the city during the Olympics.
変形バージョンとポイント
A lot of Parisians are going to stay away from the city during the Olympics to avoid the crowds.
the crowdsは混雑、人込みという意味。
A lot of Parisians are going to stay away from the city during the Olympics to avoid the hustle and bustle of the Olympics. the hustle and bustleは肯定的な意味は活気と賑やかさ、否定的な意味は喧騒というところでしょうか。どちらの意味かは個人次第:)
前代未聞の観客数らしいね。
They say there will be an unprecedented number of spectators.
上記が難しければ、 There will be a record number of spectators.
厳重な警戒で、いろんな国から警察官が集まっているらしい。
Police officers from different countries will be in Paris to ensure security.
ポイント
to ensure security. が難しければ、for security.でもいいです。
パリ全体で一体どうやって競技が行われるのか見ものだね。
It's going to be fascinating to see how they manage to organize the events all over Paris.
社交の英会話のレッスンではより詳しく説明して練習していきます。
英語を話すときのポイント
英語を話すとき、普段何気なく使っている日本語表現をそのまま英語にしようとして、難しく考えすぎてしまうことがありますよね。そんなとき、なかなか言葉が出てこないという方も多いのではないでしょうか。
ポイントは、大まかな内容が伝わればOK!
「これなら私でも言える!」と思えるような簡単なフレーズを考える習慣をつけましょう。
レッスンでもいつもお話ししていますが、頭に浮かんだ日本語をそのまま英語に直訳しないようにしましょう。代わりに、もっと簡単な日本語に置き換えてから英語にしてみてください。
もしかすると気づいていないかもしれませんが、皆さんの日本語はネイティブレベル、つまり上級レベルなんです。上級レベルの日本語を初級レベルの英語に訳そうとするのは、とても難しいことです。初級の方は、まずこのことに気づくことが大切です。
簡単な日本語で考え直してから英語にする練習を続けましょう。それが英語力向上のカギです!
英語で社交する機会がある方は、ぜひ上記のアドバイスを参考にしてみてください。少し準備をしておくことで、話し始めたときに何も言えなくなるという状況を避けることができますよ。
いかがでしたか。参考になった!という方は❤マークをタップしていただけると嬉しいです。
英語教室のインスタで役に立つ英語表現を時々投稿していますが、ブログではより詳しく、レッスンではさらに詳しく説明していきます。
フェィスブックでも英語教室のお知らせをアップしています。
ぜひご予約ください。
*****
英語教室ではストレスなく英語を学んでいただけるよう楽しくわかりやすい授業を心がけています。
時には異文化コミュニケーションのお話を取り入れて、海外での生活がより充実したものに
なるようにお手伝いしています。
インスタで英語学習の情報を配信しています
フェィスブックをお使いの方はこちらでも発信しています。
*****
ブログ村ランキングに参加しています。
コメント